The whole concept behind Kichiku Megane is kind of distinct and weird, and I adore games set in modern day ordinary settings, especially when the characters are adults. And because I doubt we’re going to see an officially licensed translation available, ever: not with a game this old, anyway, which really sucks. Why?īecause basically this was one of the very first visual novels I’ve heard about, and it sounds like mad awesome fun, and basically everything about it is relevant to my interests. I assisted in this capacity for KM, and then Omerta Chinmoku no Okite, but in the former case, we didn’t quite get there with completing it, and the game was never patched.Ĭut to a couple of years later and I’ve been trying to learn what I need to do in order to patch the game, assuming I’m able to find someone to translate it. Okay, this is one of those games that I kind of desperately want to see get translated, to the point where I started assisting with translation issues, at least in an “editing the English” sense.
0 Comments
Leave a Reply. |